1. Generale
1.1 Le presenti condizioni generali di vendita, noleggio e consegna si applicano a tutte le offerte, accordi, consegne di prodotti e servizi da parte di “CONTAINER BAR”.
1.2 Eventuali condizioni di acquisto e/o altre condizioni generali dell’acquirente, compresa la controparte e, se del caso: il noleggiatore, di CONTAINER BAR, non si applicano. Le disposizioni delle presenti condizioni generali possono essere derogate solo espressamente e per iscritto da CONTAINER BAR, o con il consenso scritto di CONTAINER BAR. Le clausole derogatorie si applicano solo all’accordo in cui queste clausole derogatorie sono state fatte. Per il resto, le seguenti condizioni rimangono in vigore.
1.3 Tutte le offerte di CONTAINER BAR non sono vincolanti se non diversamente concordato per iscritto. Tutti gli accordi tra CONTAINER BAR e l’acquirente o il locatario sono vincolanti ed entrano in vigore solo se accettati da CONTAINER BAR.
1.4 Le modifiche ad un accordo una volta concluso avranno effetto solo non appena e nella misura in cui CONTAINER BAR li ha confermati per iscritto.
2. Premi
2.1 Le quotazioni di CONTAINER BAR e i prezzi concordati con CONTAINER BAR sono al netto dell’IVA e si basano sui fattori di prezzo di costo applicabili al momento della conclusione del contratto. Se non diversamente concordato, tutte le quotazioni sono soggette a variazioni di prezzo.
2.2 Se si verificano aumenti di prezzo in relazione a uno o più fattori di prezzo di costo, ad esempio a causa di un aumento dei dazi e/o delle accise, dei prezzi di fabbrica, dei cambiamenti di valuta, ecc.
3. Entrega
3.1 I tempi di consegna indicati sono solo approssimativi e non sono in nessun caso da considerarsi come scadenze, se non espressamente concordato diversamente. Un termine di consegna inizierà a decorrere solo dal momento in cui sarà soddisfatta l’ultima condizione indicata nella conferma d’ordine.
3.2 Il mancato rispetto dei termini di consegna, indipendentemente dalla causa, non darà diritto all’Acquirente ad alcun risarcimento o alla risoluzione del contratto e/o all’inadempimento di qualsiasi obbligo a cui possa avere diritto ai sensi del contratto in questione o di qualsiasi altro contratto esistente tra le parti.
3.3 Se non espressamente concordato diversamente, la consegna avverrà sempre in FABBRICA. Pertanto, non appena la merce venduta ha lasciato CONTAINER BAR, la consegna avverrà a rischio e a spese dell’acquirente, indipendentemente da chi sia responsabile del trasporto e dal mezzo e dal percorso di trasporto scelto.
3.4 I tempi di consegna indicati sono sempre da considerarsi indicativi e mai come termine ultimo. Se le parti non hanno concordato un termine di consegna, il Cliente deve concederci per iscritto un periodo di almeno un mese per ulteriori prestazioni, prima di poter invocare il superamento del termine di consegna. Ci adopereremo sempre per rispettare il più possibile il termine di consegna indicato, ma il suo superamento non potrà mai essere motivo di responsabilità da parte nostra, salvo in caso di dolo.
3.5 Se, per qualsiasi motivo, l’acquirente non accetta la consegna delle merci e le merci sono pronte per la spedizione, CONTAINER BAR avrà il diritto, a sua discrezione, di risolvere immediatamente il contratto in tutto o in parte, di consegnare le merci a rischio e spese dell’acquirente, di immagazzinare le merci in tutto o in parte a rischio e spese dell’acquirente o di farle immagazzinare e di addebitare all’acquirente eventuali costi aggiuntivi sostenuti dall’acquirente come risultato o di chiedere i danni. Nel caso in cui le merci siano immagazzinate in tutto o in parte a rischio e a spese dell’acquirente, CONTAINER BAR ha il diritto, dopo che le merci sono state immagazzinate per tre settimane, di recedere dal contratto in tutto o in parte o di chiedere i danni.
3.6 I container nuovi con garanzia di prezzo inferiore sono nella maggior parte dei casi spediti con trasporto su camion. Durante il trasporto possono verificarsi lievi danni da trasporto e da movimentazione. Purtroppo non è possibile evitarli. È possibile che si verifichino danni minori come ammaccature e graffi e una leggera ruggine. Naturalmente, non riceverete un contenitore con ammaccature di volume (più profonde di 50 mm). Il pavimento può presentare lievi segni di utilizzo, come ad esempio tracce di pneumatici di carrelli elevatori. I danni devono essere segnalati entro 24 ore dalla consegna con foto e/o video.
3.7 Manteniamo una distanza di consegna fino a 15 metri dal camion e la superficie su cui verrà collocato il materiale è piana e adatta al materiale rotabile.
3.8 Non trasportiamo merci in ambienti chiusi. Ciò significa che se la merce deve essere spostata attraverso un edificio residenziale o un ufficio. Consegniamo a domicilio.
4. Reclami
4.1 Per reclami si intendono tutti i reclami e le richieste dell’Acquirente relativi alla quantità, alla qualità, ai danni e/o all’imballaggio della merce acquistata.
4.2 CONTAINER BAR accetterà ed elaborerà solo i reclami presentati per iscritto a CONTAINER BAR entro otto giorni dalla consegna o dalla messa a disposizione della merce all’Acquirente.
4.3 Se CONTAINER BAR ritiene che un reclamo notificato in conformità con il paragrafo 4.2 sia provato, CONTAINER BAR avrà la possibilità di sostituire le merci difettose consegnate a proprie spese o di pagare all’acquirente un importo pari al prezzo dovuto dall’acquirente per le merci. Tuttavia, in entrambi i casi, l’acquirente deve restituire il materiale difettoso a CONTAINER BAR, previo consenso di CONTAINER BAR. In nessun caso CONTAINER BAR sarà responsabile per qualsiasi risarcimento aggiuntivo rispetto a quello previsto nel presente articolo.
4.4 L’Acquirente deve controllare la quantità, la natura e la solidità della merce consegnata da CONTAINER BAR immediatamente dopo la consegna. I reclami relativi a difetti che avrebbero potuto essere scoperti con un semplice campionamento devono essere presentati per iscritto a CONTAINER BAR entro tre giorni dalla loro scoperta.
4.5 Il superamento dei termini di cui agli articoli 4.2 e 4.4 comporta la decadenza del diritto di reclamo.
4.6 I reclami non daranno mai diritto all’Acquirente di sospendere in tutto o in parte il pagamento del prezzo di acquisto o dei costi aggiuntivi, restando espressamente escluso ogni ricorso a sconti e/o risarcimenti. Se, e nella misura in cui, l’Acquirente potrebbe derivare una richiesta di rimborso del prezzo di acquisto da un reclamo giustificato, il relativo reclamo nei confronti di CONTAINER BAR non può mai essere compensato con un debito dovuto a CONTAINER BAR a causa di operazioni a cui il relativo reclamo non si riferisce.
5. Forza maggiore
5.1 Per forza maggiore si intende qualsiasi mancanza non attribuibile, compreso qualsiasi evento a causa del quale l’esecuzione del contratto da parte di CONTAINER BAR è diventata così difficile o costosa, rispetto alle sue prospettive al momento della stipula del contratto, che tale prestazione non può più essere ragionevolmente richiesta a suo giudizio.
5. 2 La forza maggiore da parte di CONTAINER BAR esiste in ogni caso, ma non è limitato a, se, dopo la conclusione del contratto, CONTAINER BAR è impedito di eseguire i suoi obblighi ai sensi del presente accordo o la preparazione di questo accordo in caso di guerra, minaccia di guerra, incendio, danni causati dall’acqua, inondazioni, gelo, scioperi, fermi, scioperi sit-down, blocco delle vie di trasporto, difetti nei mezzi di trasporto, impedimenti all’importazione e all’esportazione, difetti nei macchinari, interruzioni nella fornitura di energia elettrica, difficoltà o ristagno nella produzione di CONTAINER BAR o di un’azienda da cui CONTAINER BAR ottiene materie prime e ausiliarie, infezioni veterinarie e/o epidemie e, inoltre, per qualsiasi altra causa al di fuori della colpa o del rischio di CONTAINER BAR. CONTAINER BAR comunicherà per iscritto all’acquirente il verificarsi di una condizione di forza maggiore.
5.3 CONTAINER BAR ha il diritto di sciogliere l’accordo in caso di forza maggiore. CONTAINER BAR ha il diritto, se lo desidera, invece di sciogliere il contratto, di sospendere la sua esecuzione fino a quando le circostanze che causano la forza maggiore sono cessate.
5.4 CONTAINER BAR non è responsabile per i danni causati dallo scioglimento o dalla sospensione per cause di forza maggiore, compresa la perdita di profitto.
6. Mantenimento del titolo
6. 1 Tutti i beni consegnati rimarranno di proprietà esclusiva di CONTAINER BAR fino a quando l’Acquirente non avrà adempiuto a tutti gli obblighi derivanti da o in connessione con gli accordi in base ai quali il Venditore si è impegnato a effettuare la consegna, comprese le richieste di penali, interessi e costi, compresi i costi dovuti alla perdita di valore e/o al recupero dei beni consegnati, e fino a quando non saranno stati pagati tutti gli altri crediti del Venditore nei confronti dell’Acquirente in relazione ai quali il Venditore può validamente stipulare la riserva di proprietà in conformità con l’articolo 3:92 del codice civile olandese. Fino a quel momento, l’Acquirente sarà obbligato a tenere i beni consegnati dal Venditore separati da altri beni e chiaramente identificati come proprietà del Venditore, ad assicurarli e a mantenerli adeguatamente assicurati e a consentire l’ispezione della polizza assicurativa alla prima richiesta del Venditore, nonché ad astenersi dal trattare o lavorare tali beni.
6.2 Finché l’acquirente non ha acquisito la proprietà delle merci acquistate da lui, gli è vietato disporre, dare in pegno o altrimenti gravare le merci in questione, tranne che nel corso ordinario della sua attività. Nel caso in cui l’Acquirente venda e/o consegni la merce in questione nel corso della normale attività commerciale, CONTAINER BAR avrà il diritto, fino a quando l’Acquirente non ha adempiuto ai suoi obblighi di pagamento in qualsiasi modo a CONTAINER BAR in pieno, di richiedere il trasferimento a CONTAINER BAR dei suoi crediti nei confronti dei suoi clienti derivanti da tali vendite.
6.3 Se l’Acquirente non rispetta i suoi obblighi di pagamento, CONTAINER BAR avrà il diritto di reclamare le merci consegnate come sua proprietà sia dall’Acquirente che da terzi dopo la riconsegna, senza pregiudicare il suo diritto al risarcimento dei danni subiti.
6.4 Se l’Acquirente elabora e/o tratta le merci consegnate ma non ancora pagate e/o le fa elaborare e/o trattare da terzi per suo conto, CONTAINER BAR rimarrà anche il proprietario delle merci elaborate e/o trattate, anche se l’elaborazione e/o il trattamento risulta in un prodotto diverso.
6.5 CONTAINER BAR trasferirà la proprietà degli articoli consegnati all’acquirente non appena l’acquirente avrà adempiuto a tutti i suoi obblighi nei confronti di CONTAINER BAR derivanti da o in connessione con gli accordi in base ai quali CONTAINER BAR si è impegnato a consegnare, fatto salvo il diritto di pegno di CONTAINER BAR, anche a beneficio di altri crediti, a qualsiasi titolo, che CONTAINER BAR ha nei confronti dell’acquirente. L’acquirente costituisce a favore di CONTAINER BAR un pegno di primo grado sugli oggetti consegnati da CONTAINER BAR come beni in pegno a favore dell’acquirente, pegno che CONTAINER BAR accetta. L’acquirente dichiara di essere autorizzato a costituire in pegno i beni di cui sopra e che tali beni non sono soggetti a diritti limitati e/o vincoli.
7. Pagamento
7.1 L’Acquirente è tenuto a pagare il prezzo di acquisto al momento concordato a tal fine.
7.2 CONTAINER BAR avrà sempre il diritto di sospendere l’esecuzione dei suoi obblighi fino a quando l’Acquirente, su richiesta di CONTAINER BAR e con sua soddisfazione, non avrà fornito garanzie per l’adempimento di tutti i suoi obblighi ai sensi del contratto pertinente. Se l’Acquirente non fornisce le garanzie richieste, o non lo fa in pieno o in modo tempestivo, sarà in violazione colpevole dell’accordo concluso con CONTAINER BAR.
7.3 L’Acquirente non avrà il diritto di sospendere il suo pagamento per qualsiasi motivo. Né sarà consentita la compensazione o il rimborso.
7.4 Se l’Acquirente non rispetta i suoi obblighi di pagamento in tempo, sarà inadempiente senza che sia necessaria una notifica di inadempienza. In tal caso, CONTAINER BAR ha il diritto di addebitare gli interessi di mora dal momento della mora al tasso di interesse legale, più il 2%, sull’importo della fattura o la parte non pagata. Inoltre, in caso di mancato pagamento, CONTAINER BAR ha il diritto di addebitare all’acquirente tutti i costi ragionevoli delle misure, sia giudiziarie che extragiudiziali, che CONTAINER BAR (a sua discrezione) prende contro l’acquirente, con un massimo del 15% della somma principale dovuta dall’acquirente, ma con un minimo di 250 euro, – IVA esclusa.
8. Esecutività e scioglimento
8.1 Fatte salve le altre disposizioni delle presenti Condizioni Generali, i crediti di CONTAINER BAR nei confronti dell’Acquirente diventeranno immediatamente esigibili non appena l’Acquirente verrà dichiarato fallito, richiederà una sospensione cautelare dei pagamenti, gli verranno imposte misure cautelari e/o perderà in altro modo la libera amministrazione e la libera disposizione dei propri beni in tutto o in parte. Inoltre, in tali circostanze, CONTAINER BAR avrà il diritto di sciogliere il contratto. In caso di scioglimento, l’Acquirente sarà responsabile di tutti i danni subiti da CONTAINER BAR, compresi quelli derivanti da perdita di profitto e costi di trasporto.
8.2 Qualsiasi scioglimento per qualsiasi motivo comporterà sempre l’esecutività di tutto ciò che è dovuto a CONTAINER BAR.
9. Responsabilità
9.1 Fatta eccezione per la negligenza grave, CONTAINER BAR non sarà mai responsabile per qualsiasi danno diretto o indiretto a persone, beni o imprese dell’Acquirente e/o di terzi.
9.2 In caso di responsabilità da parte di CONTAINER BAR, tale responsabilità sarà limitata all’importo coperto dall’assicurazione di CONTAINER BAR in ogni caso. Se, per qualsiasi motivo, questa assicurazione non dà luogo ad alcun pagamento, o se il danno non è coperto da questa assicurazione in un caso particolare, la responsabilità è limitata all’importo pari al valore di fattura dei beni e / o servizi forniti da CONTAINER BAR a cui si riferisce la responsabilità.
9.3 I danni sotto forma di perdita di profitto o altri danni conseguenti non sono risarcibili in nessun caso.
9.4 CONTAINER BAR non è responsabile per i danni causati al container da un movimento incauto con una gru utilizzando i golfari di sollevamento, questo non si applica ai container modello premium con una garanzia del produttore di 10 anni contro la ruggine.
9.5 CONTAINER BAR non è responsabile di eventuali danni al container, ai materiali, alle persone nel concetto generale durante la nostra assistenza gratuita alla costruzione. Questo perché CONTAINER BAR non controlla completamente il montaggio con il proprio personale e quindi non può essere ritenuto responsabile. Con il servizio di montaggio completo, tuttavia, questo danno al container può essere recuperato da CONTAINER BAR, in quanto il montaggio completo della merce consegnata viene eseguito esclusivamente dai dipendenti di CONTAINER BAR.
9.6 CONTAINER BAR non è responsabile per i danni al contenuto del container.
10. Legge applicabile e foro competente
10.1 Le offerte e gli accordi tra CONTAINER BAR e l’Acquirente, a cui si applicano in tutto o in parte le presenti Condizioni Generali, sono disciplinati dal diritto olandese. La Convenzione di Vienna sulle vendite non si applica.
10.2 Tutte le controversie derivanti dal presente contratto saranno esclusivamente soggette al tribunale competente nel luogo in cui si trova la sede legale di CONTAINER BAR.
PARTE PARTICOLARE
11. Applicabilità
11.1 Nella presente Parte Speciale delle Condizioni Generali si applicano le seguenti definizioni:
Locatario : la controparte di CONTAINER BAR
Oggetto di locazione: l’oggetto che il locatario affitta da CONTAINER BAR.
Contratto di locazione : il contratto stipulato tra CONTAINER BAR e il Locatario in relazione alla locazione e al noleggio di un Oggetto di locazione.
11.2 Le disposizioni contenute nella Parte Speciale delle presenti Condizioni Generali si applicano, oltre alle disposizioni contenute nella Parte Generale, a tutte le offerte, le accettazioni, gli accordi e gli altri atti, che si riferiscono alla fornitura di un Oggetto di Noleggio e alla fornitura di servizi in relazione ad esso da parte di CONTAINER BAR, come Locatore.
12. Offerte
12.1 Salvo espressa indicazione contraria, tutte le offerte fatte da CONTAINER BAR, indipendentemente dalla forma in cui sono fatte, sono non vincolanti. Qualsiasi offerta non vincolante fatta da CONTAINER BAR può essere revocata da CONTAINER BAR, anche entro 10 (dieci) giorni lavorativi dal ricevimento da parte di CONTAINER BAR dell’accettazione da parte del Noleggiatore.
12.2 Le dichiarazioni e le specifiche di CONTAINER BAR per quanto riguarda le dimensioni, la capacità, le prestazioni o i risultati sono forniti solo come approssimazioni.
12.3 Nella misura in cui il Noleggiatore intraprende qualsiasi azione e/o fa qualsiasi preparazione a tal fine, nell’apparente aspettativa o presupposto che un contratto di locazione sarà o è stato concluso, il Noleggiatore lo fa a proprio rischio.
12.4 Qualsiasi inesattezza o presunta inesattezza nella conferma d’ordine deve essere notificata per iscritto a CONTAINER BAR dal Noleggiatore entro due giorni lavorativi dalla data della conferma, a pena di decadenza.
13. Affitto e sicurezza
13.1 Tutti i prezzi indicati da CONTAINER BAR sono al netto dell’IVA. L’IVA maturata sarà fatturata separatamente.
13.2 Nella misura in cui la fornitura dell’oggetto noleggiato da parte di CONTAINER BAR richiede il sostenimento di costi, ad esempio costi di trasporto, CONTAINER BAR può anche addebitarli separatamente al Noleggiatore.
13.3 Se è stato concordato il pagamento di un deposito da parte del Noleggiatore, CONTAINER BAR può sospendere la fornitura dell’oggetto noleggiato fino al pagamento completo del deposito. Il deposito sarà restituito al Noleggiatore alla cessazione del contratto di locazione, senza pagamento di interessi e con riserva di liquidazione di tutti i crediti che CONTAINER BAR può avere nei confronti del Noleggiatore per qualsiasi motivo.
13.4 Se, secondo la ragionevole opinione di CONTAINER BAR, la situazione finanziaria del Locatario dà motivo di farlo, il Locatario è obbligato, alla prima richiesta di CONTAINER BAR, a fornire immediatamente una garanzia (aggiuntiva o di altro tipo) per la soddisfazione di CONTAINER BAR per l’esecuzione degli obblighi del Locatario ai sensi del Contratto di locazione. Se il Locatario non riesce a fornire una garanzia adeguata in tempo utile, CONTAINER BAR avrà il diritto di risolvere il Contratto di locazione con effetto immediato senza essere responsabile per eventuali danni.
14. Pagamento
14.1 Il Noleggiatore pagherà l’importo dovuto a CONTAINER BAR a tempo debito, in contanti presso i locali di CONTAINER BAR o tramite bonifico su un conto bancario indicato da CONTAINER BAR. Un pagamento diverso da quello in contanti si considera effettuato a tempo debito solo se l’importo dovuto viene accreditato sul conto bancario di cui alla frase precedente entro la data concordata a tal fine.
14.2 Nel caso in cui (qualsiasi parte del) canone di locazione non sia ricevuto entro la data concordata, CONTAINER BAR avrà il diritto, senza pregiudizio per i suoi altri diritti ai sensi della legge o del Contratto e senza preavviso di inadempienza, di quanto segue
(a) addebitare al Noleggiatore gli interessi al tasso dell’1,5% al mese sul (la parte non pagata del) canone di locazione a partire da tale data, per il calcolo dei quali una parte di mese sarà considerata come un mese intero, e
(b) sospendere l’esecuzione del contratto in relazione al quale l’Inquilino è in ritardo nel pagamento, nonché di qualsiasi altro contratto con l’Inquilino.
Se il locatario non paga per intero quanto dovuto a CONTAINER BAR entro il periodo supplementare stabilito, anche dopo un sollecito scritto, CONTAINER BAR avrà il diritto di sciogliere il contratto con effetto immediato. CONTAINER BAR può anche addebitare all’affittuario tutte le spese che deve sostenere in sede giudiziale o stragiudiziale al fine di preservare i propri diritti nei confronti dell’affittuario. Le spese di riscossione extragiudiziale ammontano a un minimo di 1.250 EUR per ogni azione di CONTAINER BAR contro il locatario.
14.3 Un pagamento effettuato dall’Arrendat sarà imputato prima agli interessi addebitati, poi alle spese sostenute da CONTAINER BAR a causa della mancata esecuzione dell’Arrendat, e solo successivamente alle spese di reddito sostenute, la prima delle quali prevarrà sull’ultima. L’anteriore si applicherà nella misura in cui CONTAINER BAR non disponga il contrario.
14.4 Se non espressamente concordato diversamente per iscritto, il Noleggiatore non può applicare alcuno sconto, deduzione o compensazione a qualsiasi disposizione. Inoltre, il Noleggiatore non avrà il diritto di sospendere il suo obbligo di pagamento in caso di inadempienza da parte di CONTAINER BAR.
15. Fornitura e accettazione dell’oggetto del noleggio
15.1 Se non espressamente concordato diversamente per iscritto, CONTAINER BAR metterà l’articolo noleggiato a disposizione del Noleggiatore al momento concordato a tal fine presso il cantiere, il magazzino o il deposito di CONTAINER BAR, come specificato da CONTAINER BAR. CONTAINER BAR non sarà inadempiente nei confronti del Noleggiatore per quanto riguarda la fornitura dell’articolo noleggiato fino a quando il Noleggiatore non avrà concesso al Noleggiatore un nuovo periodo di tempo ragionevole per iscritto dopo la scadenza del periodo originale per la fornitura dell’articolo e CONTAINER BAR ha anche lasciato scadere questo periodo di tempo. Nel determinare questo periodo di tempo ragionevole, devono essere prese in considerazione tutte le circostanze.
15.2 Se il locatario non prende in consegna il bene locato al momento concordato e ciò non è imputabile a CONTAINER BAR, il locatario sarà inadempiente. Senza pregiudizio per il suo diritto di essere risarcito per tutti i costi e i danni in relazione alla prima mancata consegna, CONTAINER BAR avrà il diritto di risolvere il contratto di locazione senza intervento giudiziario con effetto immediato, se il locatario non prende in consegna l’oggetto locato prima o alla seconda occasione in cui CONTAINER BAR ha dato avviso al locatario.
15.3 Al momento del ricevimento del bene locato o almeno immediatamente dopo, il Noleggiatore deve esaminare attentamente il bene locato per verificarne la solidità, la robustezza e la completezza. Se il Noleggiatore scopre difetti o carenze, deve comunicarli a CONTAINER BAR per iscritto entro e non oltre tre giorni lavorativi dalla loro scoperta. I difetti che il Noleggiatore non ha scoperto in tempo utile non avendo esaminato attentamente l’oggetto in locazione per la solidità, la solidità e la completezza al momento della presa di possesso, o i difetti che il Noleggiatore non ha notificato per iscritto a CONTAINER BAR in tempo utile, non possono costituire motivo di riduzione del canone di locazione, di risoluzione del contratto di locazione o di risarcimento dei danni.
16. Utilizzo
16.1 Il locatario è tenuto a utilizzare l’oggetto locato come un buon locatario, il che implica che:
(a) che il Locatario utilizzi l’Oggetto in locazione esclusivamente per lo scopo per cui è stato noleggiato e, in tale ambito, sia altrimenti idoneo in base alla sua natura;
(b) che il Locatario utilizzi l’Oggetto in locazione in conformità alle istruzioni fornite da CONTAINER BAR sotto forma di manuali di istruzioni, ecc. o in altro modo;
(c) che il Locatario ispezioni costantemente l’Oggetto in locazione per verificarne il corretto funzionamento e, nella misura in cui non sia stato concordato diversamente, esegua tempestivamente la manutenzione giornaliera necessaria per mantenere il corretto funzionamento, il tutto in conformità alle specifiche del produttore, se disponibili;
(d) che il Noleggiatore adotti tutte le misure ragionevoli per evitare danni e/o perdite dell’Oggetto in affitto;
(e) che il Locatario non sposti o ricollochi l’Oggetto in locazione dal luogo in cui è previsto l’utilizzo dell’Oggetto in locazione, senza aver ottenuto il consenso preventivo di CONTAINER BAR.
16.2 Se l’uso dell’Oggetto noleggiato richiede un permesso, se non espressamente concordato diversamente, il Noleggiatore dovrà assicurarsi che il permesso sia ottenuto in tempo utile.
16.3 Al Noleggiatore è vietato mettere l’Oggetto in Locazione a disposizione di terzi per il noleggio, il subaffitto, l’uso o altri scopi senza il preventivo consenso scritto di CONTAINER BAR.
16.4 Se CONTAINER BAR desidera avere l’oggetto noleggiato a sua disposizione per l’ispezione, la manutenzione o la riparazione, il Noleggiatore fornirà la sua piena collaborazione a tal fine immediatamente dopo essere stato richiesto, il che include, tra l’altro, che il Noleggiatore, se richiesto, metta a disposizione un luogo di lavoro adeguato e sicuro in conformità con le condizioni di lavoro applicabili e le normative ambientali, se necessario anche al di fuori del consueto orario di lavoro del Noleggiatore.
17. Pignoramento; rivendicazione di terzi
17.1 Se l’oggetto noleggiato viene pignorato (o minacciato di pignoramento), o terzi avanzano pretese in relazione all’oggetto noleggiato, il Noleggiatore è tenuto a informare immediatamente CONTAINER BAR di ciò. Il Noleggiatore deve anche agire in conformità con le istruzioni che gli vengono date da CONTAINER BAR in quel momento. CONTAINER BAR ha il diritto di fornire al Noleggiatore un articolo sostitutivo equivalente.
17.2 Se un sequestro è anche fatto a spese del Noleggiatore su articoli a noleggio appartenenti a CONTAINER BAR e questo comporta costi per CONTAINER BAR, il Noleggiatore è tenuto a compensare CONTAINER BAR per tutti i costi derivanti dal sequestro.
18. Difetti
18.1 Fermo restando quanto previsto al punto 15.3, qualora il Conduttore riscontri difetti, carenze o danni all’Immobile locato durante la Locazione, dovrà darne comunicazione scritta a CONTAINER BAR senza indugio e comunque entro tre giorni lavorativi. I difetti, le carenze o i danni che non sono segnalati per iscritto in modo tempestivo non possono costituire motivo per una riduzione del prezzo di locazione, la risoluzione del contratto di locazione o il risarcimento dei danni da parte di CONTAINER BAR.
18.2 Quando si scopre un difetto, una mancanza o un danno all’Oggetto noleggiato, il Noleggiatore non continuerà il suo uso fino a quando non avrà consultato CONTAINER BAR. Se il Noleggiatore non consulta CONTAINER BAR in tempo utile, il danno derivante dall’uso continuato sarà o rimarrà a carico del Noleggiatore.
18.3 CONTAINER BAR, dopo che un difetto, un’anomalia o un danno all’Oggetto del Noleggio è stato segnalato dal Noleggiatore ed è diventato evidente che la riparazione è necessaria ai fini dell’ulteriore uso o della conservazione dell’Oggetto del Noleggio, rimedierà al difetto, all’anomalia o al danno / in considerazione della natura del difetto, dell’anomalia o del danno e della manodopera e del materiale disponibili / il più presto possibile mediante riparazione. Su richiesta di CONTAINER BAR, il Noleggiatore metterà immediatamente a disposizione di CONTAINER BAR l’Oggetto del Noleggio da riparare nel luogo indicato da CONTAINER BAR. In nessun caso il Noleggiatore permetterà che una riparazione venga effettuata da terzi senza il previo consenso di CONTAINER BAR. CONTAINER BAR può o non può fornire al Noleggiatore un oggetto di noleggio sostitutivo equivalente in modo tempestivo. I costi di riparazione sono a carico di CONTAINER BAR, tranne nella misura in cui CONTAINER BAR dimostra che il difetto, la mancanza o il danno è attribuibile al Noleggiatore. In nessun caso il Noleggiatore può essere ritenuto responsabile per (i) qualsiasi uso dell’Oggetto locato che contravviene a ciò che ci si aspetta da un buon Noleggiatore o (ii) atti o omissioni di terzi per i quali CONTAINER BAR non ha alcuna responsabilità legale.
18.4 Se il Conduttore non è in grado di utilizzare l’Oggetto locato per più di un (1) giorno lavorativo a causa di un difetto, una mancanza o un danno all’Oggetto locato che non gli è (in parte) imputabile, avrà diritto a una riduzione del canone di locazione nel senso che non dovrà alcun canone per i giorni in cui non è in grado di utilizzare l’Oggetto locato dopo il suddetto periodo.
18. 5 Se (i) CONTAINER BAR non ha eliminato il difetto, la mancanza o il danno anche dopo un sollecito scritto del Noleggiatore a tal fine, in cui – tenendo conto della natura del difetto, della mancanza o del danno, della manodopera disponibile e del materiale disponibile – è stato fissato un termine ragionevole per la riparazione, (ii) a causa della natura del difetto, dell’insufficienza o del danno, il locatario non può essere ragionevolmente obbligato a continuare a utilizzare l’Oggetto in locazione, e (iii) CONTAINER BAR non ha reso disponibile un Oggetto in locazione sostitutivo equivalente, allora il locatario avrà il diritto di sciogliere il Contratto di locazione. Tuttavia, il locatario non ha il diritto di sciogliere il contratto di locazione fino a quando non ha, a parere di CONTAINER BAR, fornito garanzie sufficienti per il pagamento dei costi di riparazione, se CONTAINER BAR ha richiesto questo ai sensi dell’ultima frase del paragrafo 18.3.
19. Perdita o danneggiamento dell’articolo a noleggio
19.1 Il Noleggiatore deve segnalare qualsiasi perdita totale o parziale (perdita di controllo) o distruzione totale o parziale dell’Oggetto del Noleggio in senso fisico a CONTAINER BAR immediatamente dopo la scoperta e, inoltre, fornire a CONTAINER BAR tutta la cooperazione necessaria in relazione alla perdita o alla distruzione. La perdita o la distruzione si verifica anche se i costi di riparazione dei danni subiti dall’oggetto a noleggio superano, a giudizio di CONTAINER BAR, il valore di mercato di noleggio dell’oggetto a noleggio in quel momento.
19.2 A meno che CONTAINER BAR non fornisca un Oggetto a noleggio sostitutivo equivalente dopo la notifica della perdita o del danneggiamento dell’Oggetto a noleggio, il Contratto di noleggio sarà risolto in caso di perdita o danneggiamento dell’Oggetto a noleggio. Tuttavia, se in caso di perdita parziale o di deterioramento parziale dell’Oggetto di noleggio, il Conduttore desidera continuare a utilizzare la parte rimanente dell’Oggetto di noleggio, il Contratto di noleggio continuerà a un canone ridotto. Salvo diverso accordo tra le parti, il canone di locazione sarà ridotto nella stessa misura in cui l’equo valore locativo dell’intero Oggetto della Locazione è stato ridotto dalla perdita parziale o dal parziale deterioramento.
19.3 Se la perdita o il deterioramento è dovuto a una circostanza legalmente attribuibile al Noleggiatore, il danno subito da CONTAINER BAR come risultato sarà a carico del Noleggiatore. In caso di danno, tale danno sarà calcolato sulla base del valore di sostituzione.
20. Restituzione al termine del contratto di locazione
20.1 Al termine del contratto di noleggio, il Noleggiatore deve informare CONTAINER BAR che l’oggetto noleggiato è nuovamente a disposizione di CONTAINER BAR. Fino alla restituzione dell’oggetto noleggiato, la cura dell’oggetto noleggiato rimane responsabilità del Noleggiatore.
20.2 Se non espressamente concordato diversamente per iscritto, il Noleggiatore restituirà l’Oggetto noleggiato pulito e – a parte la normale usura dell’Oggetto noleggiato quando l’Oggetto noleggiato viene utilizzato in conformità a ciò che ci si aspetta da un buon Noleggiatore – nelle sue condizioni originali a CONTAINER BAR mettendo l’Oggetto noleggiato a disposizione di CONTAINER BAR nel luogo in cui CONTAINER BAR ha messo l’Oggetto noleggiato a disposizione del Noleggiatore per l’esecuzione del Contratto di locazione. Il Locatario deve mettere a disposizione l’Oggetto locato al più tardi il giorno in cui il Contratto di locazione viene risolto a causa della scadenza del periodo di locazione concordato o per qualsiasi altro motivo.
20.3 Inoltre, il locatario deve restituire a CONTAINER BAR, nei modi e nei tempi descritti all’articolo 20.2, le parti dell’Oggetto locato che si sono liberate durante il periodo di locazione, tra l’altro, a seguito di manutenzione effettuata dal locatario.
20.4 Qualsiasi cosa installata da o su istruzione del Noleggiatore in o sull’Oggetto noleggiato diventerà di proprietà di CONTAINER BAR, che non dovrà al Noleggiatore alcun compenso per questo e senza pregiudizio del diritto di CONTAINER BAR di rimuovere a spese del Noleggiatore qualsiasi cosa che il Noleggiatore ha installato o ordinato di installare dal Noleggiatore.
20.5 Se il Noleggiatore non mette a disposizione l’oggetto noleggiato nel luogo e alla data a lui dovuta, sarà inadempiente senza che sia necessaria alcuna comunicazione di inadempienza o avvertimento da parte di CONTAINER BAR. Il Noleggiatore dovrà quindi incorrere in una penale dell’importo, se non diversamente concordato, del tre (3) % del prezzo di acquisto (IVA esclusa) di un oggetto a noleggio uguale o equivalente, per ogni volta che il Noleggiatore non mette a disposizione l’Oggetto del noleggio nel luogo e alla data ad esso applicabile. Oltre alla penale, CONTAINER BAR avrà diritto al risarcimento completo di tutti i danni che CONTAINER BAR subisce a causa della violazione da parte del Noleggiatore dell’obbligo di mettere a disposizione l’Oggetto del Noleggio nel luogo e nel momento ad esso applicabili. Inoltre, CONTAINER BAR avrà il diritto, e sarà espressamente autorizzato dal Noleggiatore, di entrare nel luogo in cui si trova l’Oggetto a noleggio per prenderne possesso. Anche le spese che ne derivano sono a carico del Noleggiatore.
20.6 Se, dopo la restituzione, l’oggetto noleggiato viene trovato danneggiato o non è stato pulito, il Noleggiatore sarà responsabile dei danni e dei costi sostenuti da CONTAINER BAR come risultato. Quest’ultima frase si applica a meno che il Noleggiatore non dimostri che il danno o la mancanza di pulizia è il risultato di circostanze per le quali il Noleggiatore non è responsabile.
20.7 Il Noleggiatore fornirà a CONTAINER BAR tutta l’assistenza necessaria per consentire a CONTAINER BAR di rientrare in possesso dell’oggetto noleggiato.
20.8 Se, dopo la restituzione, risulta che non solo l’oggetto noleggiato è stato messo di nuovo a disposizione di CONTAINER BAR, ma anche materiale che non è di proprietà di CONTAINER BAR, CONTAINER BAR ha il diritto di addebitare al Noleggiatore i costi aggiuntivi (smistamento) che ha sostenuto come risultato.
21. Risoluzione del contratto di locazione
21.1 CONTAINER BAR avrà il diritto di sciogliere il Contratto di locazione con effetto immediato, senza intervento giudiziario e senza preavviso, se
(a) il Locatario è inadempiente rispetto a uno o più obblighi previsti dal Contratto di locazione o dalle presenti condizioni;
(b) viene richiesta una moratoria sui pagamenti o un fallimento nei confronti del Locatario;
(c) i beni del Locatario o parte di essi vengono pignorati;
(d) l’attività del Locatario viene (sostanzialmente) chiusa, interrotta o liquidata;
(e) il locatario lascia (sostanzialmente) i suoi locali o la sua sede senza preavviso scritto o li abbandona in modo apparentemente definitivo;
(f) o qualsiasi altra circostanza si verifichi che possa causare a CONTAINER BAR un ragionevole dubbio sull’adempimento da parte del Locatario dei suoi obblighi ai sensi del Contratto di locazione.
21.2 CONTAINER BAR non sarà responsabile per i danni a seguito dello scioglimento del Contratto di locazione di cui al punto 21.1.
21.3 Tutti i costi derivanti dallo scioglimento sono a carico dell’affittuario. Come conseguenza dello scioglimento, tutti i crediti esistenti di CONTAINER BAR diventeranno esigibili.
22. Assicurazione
22.1 Se CONTAINER BAR ha assicurato l’Oggetto del Noleggio contro i danni, la distruzione e la perdita, fatte salve le disposizioni di altre sezioni delle presenti Condizioni Generali, si applica quanto segue:
(a) Il Noleggiatore dovrà prendersi cura dell’Oggetto del Noleggio con la dovuta diligenza;
(b) Il Noleggiatore è tenuto a segnalare immediatamente qualsiasi danno, distruzione o perdita dell’Oggetto del Noleggio anche per iscritto a CONTAINER BAR;
(c) Il Noleggiatore è obbligato a risarcire CONTAINER BAR per qualsiasi danno che CONTAINER BAR subisce a causa del danneggiamento, della distruzione e/o della perdita dell’Oggetto a noleggio, se e nella misura in cui l’assicurazione stipulata da CONTAINER BAR non fornisce copertura, ad esempio a causa della franchigia o perché il danno, la distruzione e/o la perdita dell’Oggetto noleggiato è causato da una grave negligenza del Noleggiatore, perché il Noleggiatore non ha denunciato il danno, la distruzione o la perdita a CONTAINER BAR in tempo o perché la somma assicurata non è sufficiente a coprire completamente il danno come conseguenza del danno o della perdita dell’Oggetto noleggiato.
24. Responsabilità solidale
24.1 Se l’affittuario è costituito da più di una persona (giuridica) in qualsiasi momento durante la durata della locazione, ciascuna di queste persone (giuridiche) sarà responsabile in solido nei confronti di CONTAINER BAR per gli obblighi derivanti dalla locazione.
25. Trasferimento di diritti e obblighi
25.1 Il locatario può cedere i diritti o gli obblighi derivanti dal contratto di locazione a terzi solo con il previo consenso scritto di CONTAINER BAR. CONTAINER BAR può concedere il consenso soggetto a condizioni.
25.2 CONTAINER BAR ha il diritto di trasferire a terzi la proprietà del bene locato, nonché i diritti e gli obblighi derivanti dal contratto di locazione stipulato con il locatario. Il locatario accetta espressamente in anticipo che i diritti e gli obblighi derivanti dal contratto di locazione e dalle presenti condizioni generali, nonché la proprietà dell’oggetto in locazione, siano trasferiti a terzi.
Bergschenhoek, febbraio 2022